Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Text
Enviat per
comeandgetit
Idioma orígen: Turc
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Títol
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Traducció
Anglès
Traduït per
Çevirmen
Idioma destí: Anglès
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Notes sobre la traducció
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Darrera validació o edició per
Lein
- 9 Desembre 2010 15:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Desembre 2010 19:10
merdogan
Nombre de missatges: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Desembre 2010 20:13
Lein
Nombre de missatges: 3389
Thanks Merdogan!