Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Metin
Öneri comeandgetit
Kaynak dil: Türkçe

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Başlık
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Tercüme
İngilizce

Çeviri Çevirmen
Hedef dil: İngilizce

I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
En son Lein tarafından onaylandı - 9 Aralık 2010 15:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Aralık 2010 19:10

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....

(Happiness is tired..)

8 Aralık 2010 20:13

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Thanks Merdogan!