Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tekst
Wprowadzone przez
comeandgetit
Język źródłowy: Turecki
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Tytuł
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Çevirmen
Język docelowy: Angielski
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Uwagi na temat tłumaczenia
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 9 Grudzień 2010 15:06
Ostatni Post
Autor
Post
8 Grudzień 2010 19:10
merdogan
Liczba postów: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 Grudzień 2010 20:13
Lein
Liczba postów: 3389
Thanks Merdogan!