Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuitsEngels

Categorie Gedachten

Titel
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tekst
Opgestuurd door comeandgetit
Uitgangs-taal: Turks

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Titel
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Vertaling
Engels

Vertaald door Çevirmen
Doel-taal: Engels

I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Details voor de vertaling
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 9 december 2010 15:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 december 2010 19:10

merdogan
Aantal berichten: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....

(Happiness is tired..)

8 december 2010 20:13

Lein
Aantal berichten: 3389
Thanks Merdogan!