Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Can'ı Canan'a...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Can'ı Canan'a...
Tekst
Prezantuar nga chekirov
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Titull
If you
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Bilge Ertan
Përkthe në: Anglisht

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Mars 2011 12:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Mars 2011 14:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

13 Mars 2011 19:43

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

13 Mars 2011 23:52

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK then