Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Can'ı Canan'a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Can'ı Canan'a...
Teksto
Submetigx per chekirov
Font-lingvo: Turka

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Titolo
If you
Traduko
Angla

Tradukita per Bilge Ertan
Cel-lingvo: Angla

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Marto 2011 12:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Marto 2011 14:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

13 Marto 2011 19:43

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

13 Marto 2011 23:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK then