Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Can'ı Canan'a...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Can'ı Canan'a...
Tekstas
Pateikta chekirov
Originalo kalba: Turkų

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Pavadinimas
If you
Vertimas
Anglų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
Validated by lilian canale - 17 kovas 2011 12:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 kovas 2011 14:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

13 kovas 2011 19:43

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

13 kovas 2011 23:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK then