Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Can'ı Canan'a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Can'ı Canan'a...
본문
chekirov에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

제목
If you
번역
영어

Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 17일 12:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 3월 13일 14:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

2011년 3월 13일 19:43

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

2011년 3월 13일 23:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK then