Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rusky-Francúzsky - С наÑтупающими праздниками! ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
С наÑтупающими праздниками! ...
Text
Pridal(a)
makahonov
Zdrojový jazyk: Rusky
С наÑтупающими праздниками! Люблю, Ñкучаю!..
Poznámky k prekladu
Before edit : "Nastypauywumu praznukamu! Luybluy skyzauy!...." (thanks to Sunnybebek who gave the cyrillic version)
Titul
Félicitations..
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
tristangun
Cieľový jazyk: Francúzsky
Félicitations à toi pour les vacances qui approchent.
Je t'aime et tu me manques!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 9 januára 2008 12:28
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
8 januára 2008 21:55
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello Tantine! could you help me to check this one
9 januára 2008 05:51
asmaingeneer
Počet príspevkov: 19
félicitation à toi pour les vacances prochaines
pour la traduction en anglais qui s'est déjà terminée "holidays" et pas "holydays"
9 januára 2008 05:57
asmaingeneer
Počet príspevkov: 19
"qui s'approchent"
il ne s'agit pas d'un verbe mais plutôt d'un nom
félicitation pour les prochaines vacances