Preklad - Italsky-Anglicky - cosi celesteMomentálny stav Preklad
Kategória Výraz  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Italsky
cosi celeste | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Cieľový jazyk: Anglicky
so baby blue |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 8 februára 2008 11:07
Posledný príspevok | | | | | 8 februára 2008 10:59 | | | Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?) | | | 8 februára 2008 11:01 | | | Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...
What a lack of context does...  | | | 8 februára 2008 11:08 | | | Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at  !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste?  | | | 8 februára 2008 11:14 | | | "Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).
But take a look on this... |
|
|