Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - seni seviyorum bana resmini gönder
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
seni seviyorum bana resmini gönder
Text
Pridal(a)
kariet
Zdrojový jazyk: Turecky
seni seviyorum bana resmini gönder
Titul
I love you. Send me your photo.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Diego_Kovags
Cieľový jazyk: Anglicky
I love you. Send me your photo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
dramati
- 8 marca 2008 17:11
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 marca 2008 15:00
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
I
love
you.
7 marca 2008 15:04
merdogan
Počet príspevkov: 3769
"want" ; "love" olmalı.
7 marca 2008 15:08
Drazzz
Počet príspevkov: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
7 marca 2008 15:25
Linak
Počet príspevkov: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
7 marca 2008 15:30
Mariketta
Počet príspevkov: 107
I love you.
7 marca 2008 15:47
italo07
Počet príspevkov: 1474
te quiero = I love you
7 marca 2008 16:01
goncin
Počet príspevkov: 3706
"I love you".
7 marca 2008 16:42
xct
Počet príspevkov: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
7 marca 2008 17:14
sirinler
Počet príspevkov: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
7 marca 2008 18:11
Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
I agree with Sirinler
7 marca 2008 18:23
Diego_Kovags
Počet príspevkov: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
7 marca 2008 19:07
wYh0iUt
Počet príspevkov: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
8 marca 2008 00:30
MarÃa17
Počet príspevkov: 278
I love you, send me a picture of you (yours)