Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



331Preklad - Švédsky-Dánsky - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyBrazílska portugalčinaŠpanielskyFínskyPoľskyNěmeckyItalskyArabskyFrancúzskyAnglickyTureckyHebrejskyLitovčinaDánskyAlbánskyBulharčinaSrbskyUkrajinštinaHolandskyMaďarskyRuskyČeskyLotyštinaBosenštinaNórskyRumunskyPortugalskyPerzština

Titul
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Text
Pridal(a) gamine
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Titul
Jeg elsker dine øjne.Jeg elsker når du ler....
Preklad
Dánsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Dánsky

Jeg elsker dine øjne,
Jeg elsker når du ler.
Jeg elsker når jeg hører din stemme.
Mit hjerte banker,
når jeg ser på dig.
Men tanken om at du ikke er her,
gør mig trist.
Poznámky k prekladu
Rettet.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Anita_Luciano - 28 mája 2008 01:12





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 mája 2008 19:22

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
Hvordan kan det være, at du har forkortet "hører" til "hør´" her? Mit gæt er, at du er blevet "smittet" af den svenske version.... :-)

27 mája 2008 20:41

wkn
Počet príspevkov: 332
Enig, det bør hedde "hører"