Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Esperantom - Love is like a red rose

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyItalskyHolandskyNěmeckyLatinčinaEsperantomArabskyTureckyŠpanielskyBosenštinaBretonština

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Titul
Love is like a red rose
Text
Pridal(a) Hamadi
Zdrojový jazyk: Anglicky

Love is like a red rose

Titul
La amo estas kiel ruĝa rozo.
Preklad
Esperantom

Preložil(a) Hamadi
Cieľový jazyk: Esperantom

La amo estas kiel ruĝa rozo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 14 decembra 2007 20:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 decembra 2007 20:00

gloonie
Počet príspevkov: 5
Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like".

14 decembra 2007 20:27

goncin
Počet príspevkov: 3706
Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie!