Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kituruki - בגד ים ורוד? זה באמת אשמתי.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
בגד ים ורוד? זה באמת אשמתי.
Nakala
Tafsiri iliombwa na aloha
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

בגד ים ורוד? זה באמת אשמתי.
Maelezo kwa mfasiri
ingiliz lehçesi

Kichwa
Pembe mayo. Bu gerçekten benim hatam
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na buketnur
Lugha inayolengwa: Kituruki

Pembe mayo. Bu gerçekten benim hatam
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 30 Agosti 2008 01:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Agosti 2008 14:55

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba buketnur,
'yüzme takımı' ndan kastin ne?

27 Agosti 2008 15:05

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
merhaba ben bu çeviriyi ingilizcesinden yaptım. "Pink swimming gear? It's really my fault."
ve bundan sonraki çeviride "evet, doğru, bu senin hatan" deniyor.

27 Agosti 2008 15:35

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
tamam,sorun yok
sadece sormak istediğim 'swimming gear'ın ne anlamda kullanıldığını biliyormusun?

27 Agosti 2008 16:45

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
Bilmiyorum, sözlükten bu iki kelimeye ayrı ayrı baktım ve bu anlamı çıkarttım. Yoksa mayo gibi bir anlamı mı var?

30 Agosti 2008 01:18

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
bingo