Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kireno cha Kibrazili - Det laggar som fan.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKireno cha Kibrazili

Kichwa
Det laggar som fan.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Xsiba
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Det laggar som fan.
Maelezo kwa mfasiri
Original: "Det lagga som fan".

Kichwa
Isso é lento como o inferno
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Isso é lento feito o inferno!
Maelezo kwa mfasiri
Mer informellt: Isso é lento pra caramba!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Angelus - 21 Septemba 2008 02:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Septemba 2008 01:29

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Me parece que "som fan" significa "como o diabo" (as the devil).

17 Septemba 2008 01:31

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Sim. Mas em português se usa "inferno" nesse contexto.

20 Septemba 2008 19:20

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Acho que pode ser aceita.

By Pia:

I have never heard that word "lagga" before!!! But here it says that it has to do with when the computer "loads", but one can't do nothing at the same time, or when the computer "locks" itself ...no contact. I think that "devil" is wrong word here, "hell" is better.
So I guess that the translation is correct!

But the source text is misspelled, it shall be: "Det laggar som fan", I have correct it.