Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiholanzi - Ao brate...ne verujem...jako,jako...jako...lepo...juuuuu!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiholanziKiingereza

Kichwa
Ao brate...ne verujem...jako,jako...jako...lepo...juuuuu!
Nakala
Tafsiri iliombwa na sjoerss
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Ao brate...ne verujem...jako,jako...jako...lepo...juuuuu!

Kichwa
Oh, broer... ik kan het niet geloven... echt, echt... echt... mooi... wauuuuu!
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Oh, broer... ik kan het niet geloven... echt, echt... echt... mooi... wauuuuu!
Maelezo kwa mfasiri
"Broer" is tegen een vriend gezegd.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 7 Oktoba 2008 14:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Oktoba 2008 14:15

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hoi Maki,
is 'brate' altijd een broer of zeg je het ook tegen een vriend? (Als dat zo is, kan het misschien in de opmerkingen?)

7 Oktoba 2008 14:45

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hoi Lein,

Ja, 'brate' is hier tegen een vriend gezegd. Ik heb er in de opmerkingen geschreven.

7 Oktoba 2008 14:58

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Dank je wel!