Tafsiri - Kiswidi-Kijerumani - Det blev tyvärr en kortare artikel om en...Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Newspapers - Computers / Internet Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Det blev tyvärr en kortare artikel om en... | | Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Det blev tyvärr en kortare artikel om en flygkrash i Japan | | Vore tacksam för rättning snarast |
|
| Leider wurde es einen kürzeren Artikel über einen | TafsiriKijerumani Ilitafsiriwa na Minny | Lugha inayolengwa: Kijerumani
Leider wurde es ein kürzerer Artikel über einen Flugzeugabsturz in Japan. | | Vielleicht ist gemeint:" Leider wurde es nur zu einem kürzeren Artikel über einen Flugzeugabsturz in Japan." Doch das steht im Originaltext nicht direkt. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rodrigues - 13 Januari 2010 06:42
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 25 Mechi 2009 20:06 | | | Fehlt hier nicht noch ein Verb? | | | 28 Mechi 2009 13:28 | | | Can I have a bridge, please
CC: pias | | | 28 Mechi 2009 14:05 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Sure you can italo
The meaning is: "Unfortunately, it became a shorter article about a plane crash in Japan" |
|
|