Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Senhor, sempre me rege, guarda, governa e ilumina. Amém.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Sentence

Kichwa
Senhor, sempre me rege, guarda, governa e ilumina. Amém.
Nakala
Tafsiri iliombwa na angelicam12
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Senhor, sempre me rege, guarda, governa e ilumina. Amém.

Kichwa
Domine
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Efylove
Lugha inayolengwa: Kilatini

Domine, me rege, tuere, guberna et illumina in perpetuum. Amen.
Maelezo kwa mfasiri
"Tuere" (from "tueor") means both "to watch" and "to protect": I think it fits the meaning of the sentence.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 17 Septemba 2009 22:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Septemba 2009 21:23

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
One more, please, dear Lilly?

CC: lilian canale

17 Septemba 2009 21:25

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Almost the same line translated here

17 Septemba 2009 21:28

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
So... What I am supposed to do?

17 Septemba 2009 21:34

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
If it is correct, accept it (I'm sure it is )

17 Septemba 2009 21:42

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Ok, I'll do it... Instead of 'custodi' we have here 'tuere', but it is still correct. So, no problem.
Thanks for your help in evaluation, Lilly!