Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - θετικη ελπιζω να εννοεις.....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
θετικη ελπιζω να εννοεις.....
Nakala
Tafsiri iliombwa na kraljica
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

θετικη ελπιζω να εννοεις.....
Panta thetika skeptomaste....mirizomai pano apo 6%...
Maelezo kwa mfasiri
Transliteration accepted by <User10>

Kichwa
I smell more than
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na User10
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I hope you mean a positive one...
We always think positive...I foresee more than 6%...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 5 Oktoba 2009 21:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Oktoba 2009 13:45

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi User10,

Does that you translated as: suspect/smell, have a negative connotation in the original?

4 Oktoba 2009 13:40

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
I think that this text follows that one:http://www.cucumis.org/translation_21_t/view-the-translation_v_242421.html

What do you say kralijca?
If so maybe we should put them together as one.

4 Oktoba 2009 13:41

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Lilian

No, it doesn't

4 Oktoba 2009 13:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
If it doesn't, then I wouldn't use "smell".
What about "foresee"?

4 Oktoba 2009 13:52

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Thanks again!