Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - ring mig pâ jobbet

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKifaransa

Kichwa
ring mig pâ jobbet
Nakala
Tafsiri iliombwa na armagedon
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

älskar dig! vi ses senare
ring mig pâ jobbet
ring senare
vi ses pâ
Maelezo kwa mfasiri
please help me :=)
ce sont des messages que je suis en train de recevoir et quand j'essaie d'appeler la personne qui me les envoie , elle ne décroche pas !!! pouvez vous m'aider à les traduire SVP?

Kichwa
Appelle moi au travail
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na alex1000
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Mon amour!On se verra plus tard
appelle moi au travail
appelle moi plus tard
on se verra.
Maelezo kwa mfasiri
un peu dur
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 4 Januari 2007 15:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Januari 2007 18:01

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Alex cette traduction était pleine de faute. Je ne sais pas si c'est par manque de connaissance du français ou par désinvolture. Dans le premier cas, il faut arrêter de traduire vers le français, dans le second, il faut faire des efforts, ce n'est pas trés sérieux.

4 Januari 2007 13:39

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Le contenu est bonne mais deux mots:
-Je disais plutôt Je t'aime au lieu de Mon amour.
-Est-ce qu'on n'utilise plus les traits dans appelle-moi?