Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - Igår jag till ett cafe och drack kaffelatte,...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKifaransa

Category Sentence

Kichwa
Igår jag till ett cafe och drack kaffelatte,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mischa
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Igår jag till ett cafe och drack kaffelatte, det finns faktiskt många frestelser här!
Maelezo kwa mfasiri
KAFFE LATTE

Kichwa
kaffe latte
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Nuppu
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Hier j´étais dans un café et j´ai pris un café-crème. Cet endroit a effectivement beaucoup d'attraits!
Maelezo kwa mfasiri
mielestäni parempi jakaa kahteen lauseeseen....
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Claire---31 - 20 Februari 2007 19:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Februari 2007 13:21

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
En France, on dit le plus souvent "café-crème" pour le café au lait. "café-latte" cela doit plutôt être italien. J'ai rectifié par café au lait pour traduire "latte" en français. Mais si tu veux je peux mettre "café-crème"...

19 Februari 2007 17:15

Nuppu
Idadi ya ujumbe: 14
Si on dit le plus souvent café-crème, je crois que c´est mieux de le mettre...

19 Februari 2007 23:19

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Je me suis permis également de remplacer le "ici il y a" par "cet endroit", ce qui signifie exactement la même chose tout en étant plus sobre.