Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - ile mesajlaştın mı daha sonra ?

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez sjk1
Język źródłowy: Turecki

ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'

Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 29 Maj 2009 19:00





Ostatni Post

Autor
Post

29 Maj 2009 15:51

Francky5591
Liczba postów: 12396
Does this make sense in Turkish?

Thanks a lot!

CC: 44hazal44

29 Maj 2009 17:50

44hazal44
Liczba postów: 1148
Hi Francky,
It needs some edit. 'msj' is 'mesaj' (sms language). I think before 'le' (abbreviation of 'ile'='with') there is a name, so it should be: ''... ile mesajlaştın mı daha sonra ?''.

29 Maj 2009 19:00

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot Hazal!