Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - ile mesajlaştın mı daha sonra ?

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Texto a traducir
Propuesto por sjk1
Idioma de origen: Turco

ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Nota acerca de la traducción
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'

Última corrección por Francky5591 - 29 Mayo 2009 19:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Mayo 2009 15:51

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Does this make sense in Turkish?

Thanks a lot!

CC: 44hazal44

29 Mayo 2009 17:50

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Hi Francky,
It needs some edit. 'msj' is 'mesaj' (sms language). I think before 'le' (abbreviation of 'ile'='with') there is a name, so it should be: ''... ile mesajlaştın mı daha sonra ?''.

29 Mayo 2009 19:00

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot Hazal!