Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Turkiskt - ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
tekstur at umseta
Framborið av
sjk1
Uppruna mál: Turkiskt
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Viðmerking um umsetingina
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'
Rættað av
Francky5591
- 29 Mai 2009 19:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
29 Mai 2009 15:51
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Does this make sense in Turkish?
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
29 Mai 2009 17:50
44hazal44
Tal av boðum: 1148
Hi Francky,
It needs some edit. 'msj' is 'mesaj' (sms language). I think before 'le' (abbreviation of 'ile'='with') there is a name, so it should be: ''... ile mesajlaştın mı daha sonra ?''.
29 Mai 2009 19:00
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot Hazal!