मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - तुर्केली - ile mesajlaÅŸtın mı daha sonra ?
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
sjk1
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'
Edited by
Francky5591
- 2009年 मे 29日 19:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 29日 15:51
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Does this make sense in Turkish?
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
2009年 मे 29日 17:50
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Hi Francky,
It needs some edit. 'msj' is 'mesaj' (sms language). I think before 'le' (abbreviation of 'ile'='with') there is a name, so it should be: ''... ile mesajlaştın mı daha sonra ?''.
2009年 मे 29日 19:00
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot Hazal!