主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 马其顿语-意大利语 - Убаво да Ñпиеш и да Ñонуваш Ñлатки Ñнови душо....
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Убаво да Ñпиеш и да Ñонуваш Ñлатки Ñнови душо....
正文
提交
molinonuovo
源语言: 马其顿语
Убаво да Ñпиеш и да Ñонуваш Ñлатки Ñнови душо. Bacio
给这篇翻译加备注
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
标题
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
翻译
意大利语
翻译
alexfatt
目的语言: 意大利语
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
给这篇翻译加备注
<Bridge by liria>
"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
由
alexfatt
认可或编辑 - 2012年 二月 21日 15:49
最近发帖
作者
帖子
2012年 二月 18日 20:31
alexfatt
文章总计: 1538
Hi Liria
Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!
CC:
liria
2012年 二月 20日 18:29
liria
文章总计: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...
"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."
2012年 二月 20日 22:39
alexfatt
文章总计: 1538
Thank you