Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 马其顿语-意大利语 - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 马其顿语意大利语

标题
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
正文
提交 molinonuovo
源语言: 马其顿语

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
给这篇翻译加备注
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.

标题
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
翻译
意大利语

翻译 alexfatt
目的语言: 意大利语

Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
给这篇翻译加备注
<Bridge by liria>

"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
alexfatt认可或编辑 - 2012年 二月 21日 15:49





最近发帖

作者
帖子

2012年 二月 18日 20:31

alexfatt
文章总计: 1538
Hi Liria

Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!


CC: liria

2012年 二月 20日 18:29

liria
文章总计: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."


2012年 二月 20日 22:39

alexfatt
文章总计: 1538
Thank you