Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Macedônio-Italiano - Убаво да Ñпиеш и да Ñонуваш Ñлатки Ñнови душо....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Убаво да Ñпиеш и да Ñонуваш Ñлатки Ñнови душо....
Texto
Enviado por
molinonuovo
Língua de origem: Macedônio
Убаво да Ñпиеш и да Ñонуваш Ñлатки Ñнови душо. Bacio
Notas sobre a tradução
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.
Título
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Tradução
Italiano
Traduzido por
alexfatt
Língua alvo: Italiano
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Notas sobre a tradução
<Bridge by liria>
"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
Última validação ou edição por
alexfatt
- 21 Fevereiro 2012 15:49
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Fevereiro 2012 20:31
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Hi Liria
Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!
CC:
liria
20 Fevereiro 2012 18:29
liria
Número de mensagens: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...
"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."
20 Fevereiro 2012 22:39
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Thank you