Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Mazedonisch-Italienisch - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: MazedonischItalienisch

Titel
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Text
Übermittelt von molinonuovo
Herkunftssprache: Mazedonisch

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Bemerkungen zur Übersetzung
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.

Titel
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Italienisch

Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Bridge by liria>

"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von alexfatt - 21 Februar 2012 15:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Februar 2012 20:31

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Hi Liria

Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!


CC: liria

20 Februar 2012 18:29

liria
Anzahl der Beiträge: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."


20 Februar 2012 22:39

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Thank you