Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתטורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום

שם
Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
טקסט
נשלח על ידי cizirti
שפת המקור: יוונית

Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
הערות לגבי התרגום
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"

שם
That's why I love you, maid of ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי despina308
שפת המטרה: אנגלית

That's why I love you, my maid of honour.
הערות לגבי התרגום
User10's remark:
κουμπάρα= maid of honor/best man's wife/one's child's godmother/relative/friend/close friend (whom we consider family).
We can't be sure about its exact meaning with so little contex.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 7 פברואר 2010 13:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 ינואר 2010 17:21

User10
מספר הודעות: 1173
κουμπάρα= 1)maid of honor (during Greek wedding ceremony: the person who crosses the assimilated crowns called "stefana" above the heads of the marrying couple), 2)best man's wife, 3) your child's godmother, 4)"relative", "friend", "close friend whom we consider family".
We can't be sure about it's meaning here. I think we should mention all the definitions.

2 פברואר 2010 11:57

xristi
מספר הודעות: 217
my maid of honour