Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-הולנדית - Contrôle ta passion

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתהולנדיתלטינית

קטגוריה מחשבות - תרבות

שם
Contrôle ta passion
טקסט
נשלח על ידי carmenn*
שפת המקור: צרפתית

Contrôle ta passion
הערות לגבי התרגום
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

שם
Beheers je passie
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי p.s.
שפת המטרה: הולנדית

Beheers je passie.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 15 יוני 2010 12:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 יוני 2010 17:02

Urunghai
מספר הודעות: 464
I don't think "controleer" fits here... "controleren" means as much as "checking if something is right", not really "having control over", except for certain objects such as cars, balls, etc..

The best verb here would be "beheersen", maybe "intomen", so "Beheers je passie" would probably be the best translation.
Uru

15 יוני 2010 12:20

Lein
מספר הודעות: 3389
Dank je wel!
Ik heb het aangepast. Ik was ook niet erg zeker van dat 'controleer' maar wilde graag de mening van iemand die beter Frans spreekt horen.