Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...
번역될 본문
computer07에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia alithini agapi,to logo mesa jia na iparxo an me agapas
이 번역물에 관한 주의사항
και αν έχεις το κουράγιο για αγάπη, την δύναμη για αληθινή αγάπη, το λόγο μέσα για να υπάρχω αν με αγαπάς
kafetzou에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 9월 28일 04:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 18일 14:21

Freya
게시물 갯수: 1910
This is not Romanian for sure!!

2007년 9월 18일 17:56

goncin
게시물 갯수: 3706
This is Greek in Latin letters, Freya. Changed. Thank you!

CC: Freya

2007년 9월 28일 04:42

kafetzou
게시물 갯수: 7963
irini, what exactly does "to logo mesa jia na iparxo" mean here? I wasn't sure of my translation into Turkish.