Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - युनानेली - kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीतुर्केली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
computer07द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia alithini agapi,to logo mesa jia na iparxo an me agapas
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
και αν έχεις το κουράγιο για αγάπη, την δύναμη για αληθινή αγάπη, το λόγο μέσα για να υπάρχω αν με αγαπάς
Edited by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 28日 04:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 18日 14:21

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
This is not Romanian for sure!!

2007年 सेप्टेम्बर 18日 17:56

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
This is Greek in Latin letters, Freya. Changed. Thank you!

CC: Freya

2007年 सेप्टेम्बर 28日 04:42

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
irini, what exactly does "to logo mesa jia na iparxo" mean here? I wasn't sure of my translation into Turkish.