Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaTurka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia...
Teksto tradukenda
Submetigx per computer07
Font-lingvo: Greka

kai an exis to kourajio jia agapi, tin dinami jia alithini agapi,to logo mesa jia na iparxo an me agapas
Rimarkoj pri la traduko
και αν έχεις το κουράγιο για αγάπη, την δύναμη για αληθινή αγάπη, το λόγο μέσα για να υπάρχω αν με αγαπάς
Laste redaktita de kafetzou - 28 Septembro 2007 04:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Septembro 2007 14:21

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
This is not Romanian for sure!!

18 Septembro 2007 17:56

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
This is Greek in Latin letters, Freya. Changed. Thank you!

CC: Freya

28 Septembro 2007 04:42

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
irini, what exactly does "to logo mesa jia na iparxo" mean here? I wasn't sure of my translation into Turkish.