Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Rusky - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Text
Podrobit se od
gunel83
Zdrojový jazyk: Turecky
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Titulek
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Překlad
Rusky
Přeložil
Sunnybebek
Cílový jazyk: Rusky
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Naposledy potvrzeno či editováno
Garret
- 4 září 2008 19:31
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 září 2008 12:49
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 září 2008 13:10
Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.