Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Turecky - Olá meu querido principe. que mais queria agora...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyTurecky

Kategorie Věta - Každodenní život

Titulek
Olá meu querido principe. que mais queria agora...
Text
Podrobit se od Márcia Santos
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá meu querido principe. O que mais queria agora era poder abraçar-te. tenho saudades. beijo
Poznámky k překladu
Saudades - é sentir falta de alguem

Titulek
Merhaba benim sevgili prensim
Překlad
Turecky

Přeložil melinda_83
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba, benim sevgili prensim.En çok istediğim şey, şu an seni kucaklayabilmek'dir.Seni özlüyorum.Öptüm
Poznámky k překladu
bridged by lilian canale:
"Hello, my dear prince. Hugging you now is what I wish the most. I miss you. Kiss."
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 21 září 2008 21:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 září 2008 03:53

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi
"O que mais queria agora era poder abraçar-te"
What I would like the more now is to can embrace you
"tenho saudades" means I miss you, it should be "seni özlüyorum".

16 září 2008 23:09

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss,
I think it is ok now, isn't it?

CC: turkishmiss