Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Řecky - bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmeckyŘecky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Text
Podrobit se od toniad
Zdrojový jazyk: Turecky

bayraminiz kurtlu olsun canarim ben tuncel
Poznámky k překladu
Δεν ξέρω τι μπορεί να σημαίνει. Μου το έχουν στείλει με sms. Όποιος μπορεί ας βοηθήσει.Ευχαριστώ

Titulek
Καλές γιορτές...
Překlad
Řecky

Přeložil Makis
Cílový jazyk: Řecky

Καλές γιορτές αγαπητή μου. Είμαι ο Τουνζέλ.
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 17 říjen 2008 10:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 říjen 2008 08:29

Tsirigoti L. Anastasia
Počet příspěvků: 57
Καλές γιορτές, αγαπητή μου. Είμαι ο Τούνζελ.

17 říjen 2008 08:45

Mideia
Počet příspěvků: 949
Ρεγγίνα,μπορείς να το κάνεις δεκτό,είναι εντάξει.Δες τη γέφυρα της iamfromaustria:Wortwörtlich müsste es "blessed holidays" auf Englisch heißen, aber ich denke, das sagt so niemand.


CC: reggina

17 říjen 2008 12:01

Makis
Počet příspěvků: 13
Nix verstehen? Was war das?