Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Titulek
atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni
Text
Podrobit se od briseida
Zdrojový jazyk: Turecky

atom cagi fukarasi, korkutuyor beni beni

Titulek
The miserable atomic era frightens me!
Překlad
Anglicky

Přeložil gulash
Cílový jazyk: Anglicky

The miserable atomic era frightens me!
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 22 leden 2009 21:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 leden 2009 18:58

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi gulash

The English looks fine I've set a poll to help me with the Turkish.

Bises
Tantine

12 leden 2009 20:18

briseida
Počet příspěvků: 1
Hi Tantine

I've received a message from you. I Think you had a mistake because I'm not gulash.

It's a pity I cannot help you with the Turkish

Bye,
Briseida

12 leden 2009 21:04

gulash
Počet příspěvků: 23
Thank you, Tantine..!

17 leden 2009 12:24

mutluluk satıcısı
Počet příspěvků: 1
Bu çeviriden 'fukara atom çağı beni korkutuyor.' anlamı çıkıyor. Bence 'the poor of atomic era' olmalı.