Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Polsky - Monka, jak bÄ™dziesz mogÅ‚a rozmawiać...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglickyHolandsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Text k překladu
Podrobit se od huup87
Zdrojový jazyk: Polsky

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Poznámky k překladu
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Naposledy upravil(a) Bamsa - 16 únor 2010 22:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 únor 2010 22:08

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:

"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".

16 únor 2010 22:25

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks Aneta Corrected!

Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request

17 únor 2010 00:02

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.