Překlad - Řecky-Srbsky - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | | Zdrojový jazyk: Řecky
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | | Before edit: "Gia sas Tha xaro na a poumai apo konta" |
|
| Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo | | Cílový jazyk: Srbsky
Zdravo. Bilo bi mi drago da popriÄamo uživo. | | να τα ποÏμε απο κοντά - znaÄi da popriÄamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo" |
|
Naposledy potvrzeno či editováno maki_sindja - 29 duben 2010 18:16
|