Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Makedonsky-Italsky - Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MakedonskyItalsky

Titulek
Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо....
Text
Podrobit se od molinonuovo
Zdrojový jazyk: Makedonsky

Убаво да спиеш и да сонуваш слатки снови душо. Bacio
Poznámky k překladu
"Bacio" isn't Macedonian, maybe it is Italian.

Titulek
Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Překlad
Italsky

Přeložil alexfatt
Cílový jazyk: Italsky

Dormi bene e fa' bei sogni, tesoro. Bacio.
Poznámky k překladu
<Bridge by liria>

"Nice sleep and sweet dreams sweetheart"
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 21 únor 2012 15:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2012 20:31

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi Liria

Could you please give me a bridge for translation?
I can give you half points!


CC: liria

20 únor 2012 18:29

liria
Počet příspěvků: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."


20 únor 2012 22:39

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Thank you