Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Poezie - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Text
Podrobit se od Edelvang
Zdrojový jazyk: Italsky

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Poznámky k překladu
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

Titulek
Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
Překlad
Anglicky

Přeložil Willy Patijn
Cílový jazyk: Anglicky

Dear chosen one, little boy,
How sad this poverty,
The more I love you,
Since it made you, my love,
poor again.
Poznámky k překladu
A litteral translation of: "Giacché ti fece" :
Since it made you.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 17 listopad 2007 20:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 listopad 2007 14:59

maddie_maze
Počet příspěvků: 91
Isn't it "giaché" = "because (of)"? Or maybe "giacche", the plural of "giacca", but I guess it's not the case.

17 listopad 2007 03:35

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I changed "pore" to "poor".