Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - per me è difficile accettare quello che hai...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKialbeniKiingereza

Kichwa
per me è difficile accettare quello che hai...
Nakala
Tafsiri iliombwa na yahoo81
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
Maelezo kwa mfasiri
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008

Kichwa
It's hard for me to accept...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It's hard for me to accept what you have done, specially because you don't change and never will.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Novemba 2008 13:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Novemba 2008 19:30

Jezecku
Idadi ya ujumbe: 17
That's good, but maybe we'll just need another verb than "arrange" for "combinato", which (COULD, but it's always the same: with no context...) allude to something more like "this mess you've done"... ?
Any native?

18 Novemba 2008 12:50

iliona
Idadi ya ujumbe: 7
the expression "quello che hai combinato" means "what have you done" or "mess up". In this case is used metaphorically for haveing done sth wrong.

18 Novemba 2008 18:25

Jezecku
Idadi ya ujumbe: 17
Yep, thanks Iliona, that's what I thought.
Lilian, your turn!