Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Text
Submitted by
comeandgetit
Source language: Turkish
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor
Title
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Translation
English
Translated by
Çevirmen
Target language: English
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Remarks about the translation
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Validated by
Lein
- 9 December 2010 15:06
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 December 2010 19:10
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....
(Happiness is tired..)
8 December 2010 20:13
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Thanks Merdogan!