Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spaans-Frans - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Text
Submitted by
picolaoso
Source language: Spaans
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
Title
Tu me manques aussi...
Translation
Frans
Translated by
Urunghai
Target language: Frans
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 22 December 2007 18:26
Last messages
Author
Message
22 December 2007 11:42
Francky5591
Number of messages: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 December 2007 12:27
guilon
Number of messages: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 December 2007 12:28
guilon
Number of messages: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 December 2007 18:26
Francky5591
Number of messages: 12396
Merci beaucoup guilon!