Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Sweeds - te amo más que a todo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansSweeds

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

Title
te amo más que a todo
Text
Submitted by fia00
Source language: Spaans

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Title
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Translation
Sweeds

Translated by hencom999
Target language: Sweeds

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 29 Januarie 2008 08:32





Last messages

Author
Message

28 Januarie 2008 15:06

lilian canale
Number of messages: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Januarie 2008 18:16

lilian canale
Number of messages: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Januarie 2008 07:02

hencom999
Number of messages: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it