Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Duits - po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesDuits

Title
po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e...
Text
Submitted by latina355
Source language: Albanies

po jav la amanet mos u dashuronime naj qik qe e she ne msn halim vllau im,
Remarks about the translation
bitte eine übersetzung auf deutsch danke!

Title
Ich bitte euch
Translation
Duits

Translated by malika84
Target language: Duits

Ich bitte euch, verliebt euch nicht in ein Mädchen, das ihr im MSN seht, Halim mein Bruder.
Remarks about the translation
ich habe "ich bitte euch" geschrieben. das ist aber so nicht ganz richtig, hab aber grad keine bessere übersetzung parat. Kommt aber in etwa hin.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bhatarsaigh - 25 July 2008 19:24





Last messages

Author
Message

19 June 2008 19:40

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
Ist das hier an eine oder an mehrere Personen gerichtet?
Falls nur an eine würde ich in diesem Zusammenhang im Deutschen ruhig die Du-Form nehmen, obwohl im Albanischen die Ju-Form steht.

19 June 2008 19:49

latina355
Number of messages: 1
Hallo ich weiss es leider nicht er tut es immer auf seinen messenger als nick und ich weiss es nicht so genau