Translation - Brasiliaanse Portugees-Turks - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Daily life This translation request is "Meaning only". | eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai... | | Source language: Brasiliaanse Portugees
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho. |
|
| Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? | TranslationTurks Translated by BudaBen | Target language: Turks
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? `Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 28 October 2008 15:51
Last messages | | | | | 28 October 2008 02:45 | | | "Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl. | | | 28 October 2008 15:05 | | | hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs |
|
|