Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Turks - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesTurks

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
Text
Submitted by semin
Source language: Brasiliaanse Portugees

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

Title
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
Translation
Turks

Translated by BudaBen
Target language: Turks

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 28 October 2008 15:51





Last messages

Author
Message

28 October 2008 02:45

turkishmiss
Number of messages: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

28 October 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs