Translation - Turks-Engels - daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msndeCurrent status Translation
Category Speech  This translation request is "Meaning only". | daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde | | Source language: Turks
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde |
|
| Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy? | TranslationEngels Translated by coseb75 | Target language: Engels
Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy? | Remarks about the translation | "Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!! |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 9 Januarie 2009 10:33
Last messages | | | | | 8 Januarie 2009 00:32 | | | What are you .... What are you still doing on msn, my son ? | | | 8 Januarie 2009 18:53 | | | ''evladım'' isn't translated | | | 8 Januarie 2009 22:17 | | | Evladım should also be translated as "my boy/ my child". | | | 9 Januarie 2009 12:38 | | | لم تغادر بعد ØŸ ماذا ØªÙØ¹Ù„ الى الان على Ø§Ù„Ù…ØØ§Ø¯Ø«Ù‡ , يا بني؟ |
|
|