Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Tsjeggies-Turks - Bylo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TsjeggiesTurks

This translation request is "Meaning only".
Title
Bylo
Text
Submitted by ug
Source language: Tsjeggies

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Title
Masajdan memnun kaldım :)
Translation
Turks

Translated by CursedZephyr
Target language: Turks

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Remarks about the translation
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 15 February 2009 21:42





Last messages

Author
Message

15 February 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 February 2009 21:33

CursedZephyr
Number of messages: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 February 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
rica ederim