Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Sweeds - Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerwiesSweeds

Category Free writing

Title
Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže...
Text
Submitted by Lizzie88
Source language: Serwies

Kad sam s tobom ja ne mogu, a bez tebe mi još teže. Od ljubavi se umire.

Title
Jag kan inte vara med dig...
Translation
Sweeds

Translated by Edyta223
Target language: Sweeds

Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av kärlek.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 13 May 2009 13:17





Last messages

Author
Message

12 May 2009 22:27

pias
Number of messages: 8113
Edyta,
jag fick en "bro" av Bojana:
"I can't be with you, it's even harder without you. One can die of love."

Så det borde bli något i stil med:
"Jag kan inte vara med dig, det är ännu svårare utan dig. Man kan dö av/utav kärlek."

13 May 2009 10:42

Edyta223
Number of messages: 787
OK Pias!
Jag har rättat texten.